-
1 Жнут поле в пору
See Куй железо, пока горячо (К)Cf: Make haste while the sun shines (Am.). Make hay while the sun shines (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Жнут поле в пору
-
2 ПОРА
• Жнут поле в пору (Ж) -
3 HASTE
• /Fool's/ haste is no speed - Скоро поедешь, не скоро доедешь (C)• Haste is slow - Скоро поедешь, не скоро доедешь (C)• Haste makes waste - Вскачь не напашешься (B), От спеху чуть не наделал смеху (O), Поспешишь - людей насмешишь (П), Скоро - не споро (C), Спех людям на смех (C)• Haste may trip up (trips over) its own heels - Поспешишь - людей насмешишь (П)• Make haste but do not hurry - Спеши, да не торопись (C)• Make haste slowly - Спеши, да не торопись (C)• Make haste while the sun shines - Жнут поле в пору (Ж)• More haste, less (worse) speed - Поспешишь - людей насмешишь (П), Скоро поедешь, не скоро доедешь (C)• Nothing should be done in haste but gripping a flee - Поспешность нужна только при ловле блох (П)• Nothing to be done in haste but catching fleas - Поспешность нужна только при ловле блох (П)• Things will never be bettered by an excess of haste - Скоро - не споро (C) -
4 HAY
• Make hay while the sun shines - Жнут поле в пору (Ж), Коси коса, пока роса (K), Куй железо, пока горячо (K) -
5 Куй железо, пока горячо
While circumstances are favo(u)rable, seize the right moment to do what you have to. See Жнут поле в пору (Ж), Когда дрова горят, тогда и кашу варят (K), Коси коса, пока роса (K), Надо веять, пока ветер веет (H), Тогда пляши, когда играют (T)Cf: Enjoy your ice cream while it's on your plate (Am.). Hoist up the sail while the gale does last (Am.). Hoist your sail while the wind is fair (Br.). Make hay while the sun shines (Am., Br.). Strike while the iron is hot (Am., Br.). While it is fine weather mend your sails (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Куй железо, пока горячо
См. также в других словарях:
РАБОТА - ПРАЗДНОСТЬ — Жнет, не сеяв, молотит по чужим токам. Посеяно с лукошко, так и выросло немножко. Аминем квашни не замесишь; молитву твори, да муку клади! Боже, поможи, а ты на боку не лежи! Богу молись, а сам трудись! Не сиди сложа руки, так не будет и скуки! С … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лишние люди — «ЛИШНИЕ ЛЮДИ» обозначение целой категории литературных образов. Вошло в оборот русской лит ой речи одновременно с такими популярными произведениями Тургенева, как «Рудин», «Дворянское гнездо» и др. («Дневник лишнего человека» появился в 1850).… … Литературная энциклопедия
СТРАДА — тяжелая летняя работа земледельца, главную часть которой составляла жатва сбор с нивы хлебов. Рожь в средней полосе Европейской России начинали жать обычно около Ильина дня (20 июля ст. ст.). Несколько позже сеяли озимые. Так, в Тульской… … Русская история
ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Трехпольное хозяйство — своеобразная форма земледелия, стоящая совершенно особняком. Все другие формы земледелия более или менее изменчивы; иные из них совершают свое течение почти незаметно, не вызывают никаких мер в видах упрочения или улучшения, но Т. форма… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона